《中国成语大辞典》 为庆贺《含泪的清晨》初稿顺利完成,我将这一全新改版的辞典献给广大学子! 辞典现收词逾21300条、实际字数逾83万。因采用网页形式制作而成,所有成语一目了然。您可以方便地实现条目释义查询、首尾字、词义模糊查询等功能。内中具有超值的详细分类索引表,这意味着您可以轻而易举地找到近义、同义或反义成语。并且附有各类附表十余份,“英雄版”更是新增了许多其它类型的资料……这使得《中国成语大辞典》成为一部名副其实的大型辞典。然而借助于精巧的模版设计以及高压缩率,使她身材依然显得分外苗条。从此,学用成语将成为您又一爱好,斐然文章更是倚马可待! 《辞典》现收词21350余条,正文实际字数逾729600字。在此谢谢广大朋友的热烈支持,鸽子树一定会竭尽所能完善它的。我的口号是:有错必究,知错必改;多行轻言,不如做精。下一版本预计于春节前面市,仍将大量增收词条,进一步扩充释义及范例。鸽子树希望将她逐步做成一部有独特风神的大辞典——不过有些条目确实是由在下亲自执笔的噢——,另外,尽早将中国成语收录尽净,更重要的是:尽早做到零错误率! 这一切有赖于众友与我一齐努力,正所谓集腋成裘: ①《辞典》正文规模已相当庞大,许多条目暂未收入分类细目表。我希望每位用户提供至少一条分类检索条目(最好同时告诉我应属哪一细目)。比如您可以这样写给我:八德才→⑵志气→其他→八仙过海。 ②发现错误万望通知一声;对于《辞典》中部分讨厌的■,因资料所限,未能扫除干净,哪位朋友能全部“歼灭”的话,鸽子树感激不尽; ③条目的范例部分,若您知道一些古训可以替代,请告诉我。这部辞典的编排要旨正如严复对译文的要求:信(意义准确)、达(文句流畅)、雅(言辞典雅),最后再加一“义”字,即有正气。这就注定一些污浊的词语得不到重视,我也希望人类的语言中那一些个词语我们再也用不到,而将它们放逐到西伯利亚去。但也不尽然,罂粟运用不当可成毒品,运用得当岂非良药? ④因时间所限,鸽子树只能先把这道“菜”的选料配好,以后在功能上将进一步增强,还会提供详细的参考书目…… ⑤请据《如何注册》一条,依不同用途注册本软件。